La Lega (song)

"La Lega"
("The Union")
Written late 19th century
Music of Italy
Genres: Classical (Opera) - Pop - Rock (Hardcore - New Wave - Progressive rock) - Disco - House - Dance - Folk - Hip hop - Jazz
History and Timeline
Awards Italian Music Awards
Charts Federation of the Italian Music Industry
Festivals Sanremo Music Festival - Umbria Jazz Festival - Ravello Festival - Festival dei Due Mondi - Festivalbar
Media Music media in Italy
National anthem Il Canto degli Italiani
Regional scenes
Aosta Valley - Abruzzo - Basilicata - Calabria - Campania - Emilia-Romagna - Florence - Friuli-Venezia Giulia - Genoa - Latium - Liguria - Lombardy - Marche - Milan - Molise - Naples - Piedmont - Puglia - Rome - Sardinia - Sicily - Trentino-Alto Adige/Südtirol - Tuscany - Umbria - Veneto - Venice
Related topics
Opera houses - Music conservatories - Terminology

"La Lega" is an Italian folk song from the Emilian people, sung by the rice-growers of the Po Valley. It is the symbol of the revolt of the agricultural workers against their bosses at the end of the 19th century, when the unions were starting to be created.

It may be heard in Bernardo Bertolucci's film 1900 when the farmers, under Anna's leadership, start to demonstrate against the expulsion of the farmers because their wealthy landowners do not respect their contracts.

Italian Lyrics
La Lega
Sebben che siamo donne
Paura non abbiamo
Per amor dei nostri figli
Per amor dei nostri figli
Sebben che siamo donne
Paura non abbiamo
Per amor dei nostri figli
Socialismo noi vogliamo
Refrain :
O li o li o la
E la lega la crescerà
E noialtri socialisti
E noialtri socialisti
O li o li o la
E la lega la crescerà
E noi altri lavoratori
Vogliamo la libertà
E la libertà non viene
Perchè non c'è l'unione
Crumiri col padrone
Crumiri col padrone
E la libertà non viene
Perchè non c'è l'unione
Crumiri col padrone
Son tutti da ammazzar
Refrain
Sebben che siamo donne
Paura non abbiamo
Abbiamo delle belle buone lingue
Abbiamo delle belle buone lingue
Sebben che siamo donne
Paura non abbiamo
Abbiam delle belle buone lingue
E ben ci difendiamo
Refrain
E voialtri signoroni
Che ci avete tanto orgoglio
Abbassate la superbia
Abbassate la superbia
E voialtri signoroni
Che ci avete tanto orgoglio
Abbassate la superbia
E aprite il portofoglio
O li o li o la
E la lega la crescerà
E noialtri lavoratori
E noialtri lavoratori
O li o li o la
E la lega la crescerà
E noialtri lavoratori
I vuruma vess pagà
O li o li o la
E la lega la crescerà
E noialtri socialisti
E noialtri socialisti
O li o li o la
E la lega la crescerà
E noialtri socialisti
Vogliamo la libertà [1]
English Translation
The Union
Although we are women
Fear we do not have
For the love of our children
For the love of our children
Although we are women
Fear we do not have
For the love of our children
Socialism we want
Refrain :
O li o li o la
And the Union will grow
And we socialists
And we socialists
O li o li o la
And the Union will grow
And we workers
We want liberty!
But freedom does not come
Because we're not united
The scabs with the boss
The scabs with the boss
But freedom does not come
Because we're not united
The scabs with the boss
They should all be killed
Refrain
Although we are women
Fear we do not have
We have good tongues
We have good tongues
Although we are women
Fear we do not have
We have good tongues
And we defend well
Refrain
And you fine gentlemen
Who have such pride
Close your pride
Close your pride
And you fine gentlemen
That have such pride
Close your pride
And open your wallet
O li o li o la
And the Union will grow
And we workers
And we workers
O li o li o la
And the Union will grow
And we workers
We want our pay!
O li o li o la
And the Union will grow
And we socialists
And we socialists
O li o li o la
And the Union will grow
And we socialtists
We want freedom!

References

  1. ^ Pivato, Stefano. Bella Ciao: Canto e Politica nella Storia D'Italia Bari: Economica Laterza, 2007

(1) Pivato, Stefano. Bella Ciao: Canto e Politica Nella Storia d'Italia. Bari Editori Laterza, 2007, pp. 82-83.